<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">
    Talk to sales
    Contact us

    Interpreter meets Project Manager  | Interprefiers take the floor - Episode #7

    By Dora Murgu on November 9, 2021

    In this edition of our Interprefiers Take the Floor series, conference interpreter Jose Luis Villanueva meets Interprefy Project Manager Zorica Erdeljan to talk about the importance of a well-oiled supply chain in any Interprefied event.

    Topics: Interpreters Project Management
    4 min read

    4 Common Mistakes To Avoid In Multilingual Online Conferences

    By Patricia Magaz on October 21, 2021

    The new norm of global web conferencing has made it as easy as never before to connect with global peers and audiences. But when it comes to hosting multilingual conferences online, there are a few common rookie mistakes, that can stand in the way of your success.

    Topics: Remote Simultaneous Interpretation Interpreters Interpretation Technology Event & Interpretation Support Multilingual Web Conferencing
    1 min read

    Interpreter meets AV project manager | Interprefiers take the floor - Episode #6

    By Dora Murgu on October 5, 2021

    Maha El-Metwally is a highly experienced interpreter who has been working as a conference interpreter for Arabic and English for over 15 years. She is also an RSI trainer. 

    Topics: Remote Simultaneous Interpretation Interpreters Hybrid Events
    3 min read

    The best headsets for RSI interpreters & speakers

    By Patricia Magaz on September 27, 2021

    Good sound quality has a direct impact on the success of any meeting and event, and yet it is too often overlooked. Being able to hear the speaker loud and clear, is not just a matter of comfort for listeners but also a prerequisite for interpretation. So one of the key tools that you should consider using to improve your sound quality is a quality headset.

    In this article, we'll show you what makes a good headset and how to pick one.

    Topics: Interpreters Online Events Interpretation Technology
    9 min read

    Interpreters share their biggest linguistic challenges

    By Dora Murgu on September 7, 2021

    The beauty of language diversity is also the source of many challenges, especially when interpreters are faced with words and expressions that are difficult to translate, do not have a direct correspondence or take three times longer to convey into another language. During simultaneous interpretation, the immediacy of the delivery adds to the complication. We have asked a few interpreters to share their stories with us and how they manage this incredibly taxing decision-making process.

    Topics: Remote Simultaneous Interpretation Interpreters
    1 min read

    Interpreter meets Senior Trainer | Interprefiers take the floor - Episode #5

    By Dora Murgu on September 2, 2021

    Dina Rashad is a highly experienced interpreter who has been working as a conference interpreter for Arabic and English for over ten years.
     
    In this interview, Dina meets Marija Vasilic, Senior Trainer at Interprefy, who has trained over 1,000 interpreters and delegates, to talk about the dynamics of delivering simultaneous interpreting through RSI:
     
    Topics: Remote Simultaneous Interpretation Interpreters Interpretation Technology
    1 min read

    Interpreter meets sound engineer | Interprefiers take the floor - Episode #4

    By Dora Murgu on August 10, 2021

    Elef Vakalis is a second-generation interpreter who has been working as a conference interpreter for Greek, French, German and English for over 30 years.
     
    In this interview, Elef meets Richard Schiller, sound engineer and Senior Product Manager at Interprefy, to talk about the dynamics of delivering simultaneous interpreting through RSI:
     
    Topics: Remote Simultaneous Interpretation Interpreters Interpretation Technology
    1 min read

    Interprefiers take the floor - Episode #3

    By Dora Murgu on July 21, 2021

    Conference interpreter Sarinya Wood has been working as a English and Thai Interpreter in the Public and Private Sector for over 13 years and with Interprefy for over two years.
     
    In this interview, Sarinya meets Interprefy Remote Support Specialist Martina Vojnovic to talk about the dynamics of delivering simultaneous interpreting through RSI.
    Topics: Remote Simultaneous Interpretation Interpreters Interpretation Technology
    3 min read

    Technical requirements for interpreters performing on Interprefy

    By Sonja Mihajlov on October 26, 2020

    With the shift from physical to online conferencing, technology has become a strong enabler in bridging language gaps between organizations and individuals. That's why we continue to reinforce strict guidelines for the hardware used to deliver remote simultaneous interpretation on the Interprefy platform. Three key elements are essential in order for all events participants - from speakers to interpreters - to speak, hear and be heard clearly and without any interruption.

    Topics: Interpreters