<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

The multilingual communication experience that gives you confidence at every step. Start Experiencing the Interprefy Difference!

7 min read

The Cognitive Tax of English-Only Events: Why Remote Interpretation Services Unlock Better Thinking

By Dayana Abuin Rios on May 26, 2026

Global events are designed to bring the best ideas into one room. But when that room operates in one language only, many attendees are not participating at full capacity.

They may understand the presentation. They may follow the discussion. They may even speak the event language well. But understanding is not the same as thinking freely, responding confidently, or contributing with nuance.

Topics: AI & Live Machine Translation Interpreters & Professional Services
10 min read

How to Choose a Language Interpretation Partner: 7 Questions to Ask

By Dayana Abuin Rios on April 14, 2026

If you are choosing a language interpretation provider, the challenge is rarely limited to one event. You may be sourcing support for a leadership meeting today, a webinar next month, and a global event after that, each with different requirements, stakeholders, and risks. 

Topics: How-To Guides Multilingual Communication & Inclusion Interpreters & Professional Services
11 min read

The Interprefy Experience: What to Expect From a Multilingual Partner

By Dayana Abuin Rios on March 23, 2026

When you reach the point of evaluating multilingual solutions, you are no longer asking whether language access matters. You already know it does. You might have seen how easily meaning gets lost across regions, how hybrid formats complicate delivery or how your teams struggle to manage language access inside and outside your organisation.

Topics: Multilingual Communication & Inclusion Interpreters & Professional Services
9 min read

How to Make Multilingual Meetings Feel Effortless

By Dayana Abuin Rios on March 6, 2026

Multilingual meetings should feel natural. People should be able to focus on the conversation, not on whether they will understand it. Yet for many organisations, the moment different languages enter the room, everything suddenly feels heavier. More planning. More tools. More pressure. And more chances for things to go wrong. 

Topics: How-To Guides Multilingual Communication & Inclusion Interpreters & Professional Services
6 min read

5 Use Cases for Multilingual Tech Beyond Conferences

By Dayana Abuin Rios on December 19, 2025

Organisations from all over the world are starting to rethink how they communicate internally and externally. Multilingual technology is emerging as a strategic capability, not simply a tool for major conferences. Interprefy’s latest market research across APAC and the Middle East shows that demand for real-time multilingual support continues to rise, with 86% of Middle Eastern organisers and 71% of APAC organisers identifying strong attendee expectations for live translation and interpretation at events of every type and format.

Topics: Interpreters & Professional Services
7 min read

Multilingual Success for Enterprises in 2026 & Beyond | Interprefy

By Dayana Abuin Rios on December 9, 2025

As global organisations prepare for 2026, the need to communicate seamlessly across languages has never been more urgent. The rapid evolution of AI language translation, the rising maturity of real-time translation services, and the increasing expectations of multilingual audiences are reshaping how businesses, institutions, and event teams plan for the year ahead. Yet amidst a myriad of AI-only tools entering the market, one truth is increasingly clear: enterprises still need accuracy, accountability, and stability — especially when multilingual communication directly impacts brand reputation, stakeholder trust, and mission-critical outcomes.

Topics: Interpreters & Professional Services
13 min read

A Decade of Innovation: Interprefy & Global Communication in 2025

By Dayana Abuin Rios on December 2, 2025

As we stand on the cusp of 2026, it's a perfect moment to reflect on the remarkable journey that has brought Interprefy to over 10 years of innovation in language technology and multilingual accessibility. Founded with a vision to revolutionise multilingual communication, Interprefy has consistently pushed boundaries, embracing innovation to bridge language gaps across the globe. Over the past decade, we have grown from a humble startup into a trusted partner and provider for enterprises, government bodies, NGOs, international institutions, and organisations across a wide range of sectors, helping them navigate the complexities of multilingual events seamlessly.

Topics: Interpreters & Professional Services
13 min read

How AI Is Transforming Event Documentation with Enhanced Transcripts

By Dayana Abuin Rios on November 4, 2025

When preparing a global, multilingual meeting or event, many organisers overlook the importance of planning post-event content — such as transcripts or summaries — that allow inclusion to continue beyond the event itself. Once most meetings conclude, a familiar challenge emerges: how can you accurately capture what was said, who said it, and what it meant across multiple languages?

The answer lies in a quiet revolution reshaping how companies document communication: AI-enhanced transcription.

Topics: Interpreters & Professional Services
11 min read

AWS Outage on 20 October 2025 and Why Interprefy Was Unaffected

By Dayana Abuin Rios on October 22, 2025

On 20 October 2025, a major infrastructure incident at AWS disrupted many online services around the world. In this blog we will look at what exactly happened, why the event is important for organisations reliant on cloud infrastructure, and how Interprefy — our multilingual event and interpretation platform — was not materially affected thanks to the resilience built into our architecture.
We will also take the opportunity to highlight what event-organisers and technology buyers should look for when selecting a platform for mission-critical multilingual events.

Topics: Accessibility & Compliance Interpreters & Professional Services