As we stand on the cusp of 2026, it's a perfect moment to reflect on the remarkable journey that has brought Interprefy to over 10 years of innovation in language technology and multilingual accessibility. Founded with a vision to revolutionise multilingual communication, Interprefy has consistently pushed boundaries, embracing innovation to bridge language gaps across the globe. Over the past decade, we have grown from a humble startup into a trusted partner and provider for enterprises, government bodies, NGOs, international institutions, and organisations across a wide range of sectors, helping them navigate the complexities of multilingual events seamlessly.
Our commitment to innovation has been unwavering. From pioneering remote simultaneous interpretation (RSI) technology to incorporating AI-driven speech translation and real-time captioning, we have continuously evolved to meet the dynamic needs of our clients. Today, Interprefy stands as a beacon of reliability and excellence in the field of multilingual communication, setting new standards with each passing year, and 2025 was a landmark year for expanding our technological capabilities, strengthening our global partnerships, and redefining what seamless multilingual access can look like for events of all sizes.
In this article, you’ll discover the key innovations, milestones, and real-world impact that defined Interprefy’s journey throughout 2025, and what they mean for the future of your multilingual events.
In this article
- Over a Decade of Purpose and Progress
- Groundbreaking Technologies that Defined 2025
- Interprefy Agent
- Interprefy Now
- Enhanced Transcripts
- Remarkable Milestones and Achievements in 2025
- Client Success Stories: Transforming Multilingual Events
- Closing Perspective
Over a Decade of Purpose and Progress
Reaching our tenth anniversary in 2024 marked more than a milestone — it marked a decade of redefining how organisations communicate across languages. What began as an ambitious idea in a small Swiss office evolved into a global platform trusted by enterprises, institutions and event organisers around the world. Over the years, we introduced cloud-based RSI long before it was widely adopted, expanded our network of professional interpreters, forged partnerships with leading event platforms, and embraced AI technologies that have since reshaped multilingual communication.
Most importantly, this decade has been shaped by the people around us — the interpreters who bring expertise and nuance to high-stakes conversations, the clients who challenge us to innovate, and the partners who help bring our solutions to audiences everywhere. Each year has built on the last, and the progress made throughout our first ten years set the stage for the transformative developments we achieved in 2025.
Groundbreaking Technologies that Defined 2025
Interprefy Agent
2025 was a defining year for Interprefy, marked by a series of technological breakthroughs that reshaped what multilingual accessibility can look like. One of the most significant innovations was the introduction of Interprefy Agent, a first-of-its-kind solution that joins online meetings like any other participant and instantly provides real-time AI translation and captioning. Instead of relying on complex integrations or technical setups, hosts simply invite the email Agent to meetings on platforms such as Microsoft Teams, Zoom, Google Meet and Webex as they would any other participant. The Agent securely captures the audio, processes it through Interprefy’s secure backend, and returns translated audio and captions in more than 80 languages. The best part is that a single email Agent works across all major meeting platforms, making Interprefy Agent the perfect multilingual solution for enterprises or bodies operating in diverse and dynamic communication environments. This simplicity and automation marked a major shift, making online meetings easier and more accessible than ever before.
Related Company News:
Interprefy Launches the First Live Translation Agent for Online Meetings
Click here to read
Interprefy Now
Alongside this, Interprefy delivered major upgrades to Interprefy Now, transforming it into a universal AI speech translation tool suitable for any type of event.
One of the most impactful enhancements was the introduction of automatic language identification, removing the need for users to manually select the speaker’s language. With manual language identification, audiences often miss the beginning of a speech while adjusting or confirming the correct language. Interprefy Now eliminates this problem by instantly recognising the speaker’s language — and any changes in it — so the translation starts immediately and nothing is lost.
The second major upgrade expanded Interprefy Now far beyond its original design. Initially created for small onsite meetings where participants were in the same room and only translated audio was needed and provided, Interprefy Now has evolved into a fully flexible solution suitable for events of any size or format. Attendees can now join from anywhere — whether they’re seated in a conference hall, walking through an exhibition venue, or participating remotely — and simply use their phones to listen to either the original audio or the translated version, with captions available for both.
With automatic support for over 80 languages, the enhanced Interprefy Now offers a portable, scalable alternative to traditional interpretation hardware or fixed AV setups, allowing organisers to deliver seamless language access without logistical constraints.
Enhanced Transcripts
Interprefy Enhanced transcripts also played a key role in helping you extend the value of your events long after they end. But what exactly do Enhanced Transcripts entail? Interprefy’s AI-enhanced transcripts provide professionally refined, content-corrected records of your sessions as a standalone solution, with AI tools improving accuracy, phrasing, and overall readability. Delivered as DOCX or TXT files — and available in either the original or translated languages — they help you produce official reports, client deliverables, and accessible documentation with confidence. With standard 24-hour delivery and expedited options available, these transcripts enable deeper content review, support publication-ready outputs, and ensure insights remain accessible long after the event has concluded — making every session more inclusive, transparent, and actionable.
Related Article:
How AI Is Transforming Event Documentation:
Interprefy Enhanced Transcripts
Click here to read
Our technology was also deployed at some of the world’s most prominent gatherings. At the AI for Good Global Summit 2025, Interprefy powered real-time captions and AI speech translation for both onsite and remote audiences. At major sporting events, including the UTS (Ultimate Tennis Showdown) and the 100th Rolex Fastnet Race, Interprefy provided AI-powered multilingual access to audiences worldwide. These case studies demonstrated that when engineered correctly, AI-powered audio translation can support events involving thousands of participants across continents and time zones.
Video: Interprefy at UTS Nimes
2025 also reinforced Interprefy’s long-held belief that the future of multilingual communication lies in the intelligent blending of human expertise and artificial intelligence. During industry panels and conferences, Interprefy’s leadership advocated that interpreters and AI each serve different needs, and that the most robust solutions come from offering both — allowing organisers to tailor the level of precision, scalability and immediacy required for each event. This approach ensures that multilingual access remains inclusive, high-quality and practical across all formats.
Altogether, the technologies introduced and scaled in 2025 signalled a turning point. Multilingual accessibility became more flexible, more user-centric, and far more scalable — without the limitations of equipment-heavy setups. It was a year that not only expanded Interprefy’s capabilities but also redefined expectations across the events industry, proving that multilingual communication can be integrated seamlessly into any meeting or event, anywhere in the world.
Remarkable Milestones and Achievements in 2025
2025 was a year of significant milestones for Interprefy. We supported over 5,000 multilingual events and more than 10,000 individual sessions, spanning global summits, international conferences, governmental assemblies, corporate meetings, and large-scale cultural gatherings. Across these engagements, 41% of events used RSI, 51% used AI-powered speech translation, and 8% used a combination of both (not for the same language pairs), reflecting the growing demand for flexible, scalable multilingual solutions.
Our infrastructure also demonstrated exceptional resilience, maintaining 100% service uptime across the year. In addition, we delivered integrations across more than 50 different meeting platforms, enabling clients to access multilingual support directly within the environments they already work with.
Usage patterns across all service types continued to evolve. More and more events now include multiple floor languages — allowing attendees to participate in the language they’re most comfortable and organisers support more dynamic and interactive communication across event formats.
Operational agility also remained a core strength. While we always encourage thoughtful planning for the best possible outcomes, Interprefy successfully supported several fast-turnaround deployments when circumstances required it. In 2025, we delivered 100% of these urgent requests successfully, demonstrating our ability to mobilise quickly when needed — while still maintaining the high standards of preparation, quality, and reliability that clients expect.
A standout achievement was Gather25, the world’s first 25-hour global multilingual worship broadcast. Interprefy delivered seamless language access for an audience across 192 countries, supporting a combined mix of 70 human and AI-powered language channels and enabling tens of thousands of participants to engage meaningfully in their preferred language. This demonstrated our ability to operate at exceptional scale while maintaining stability and quality throughout a continuous, high-visibility broadcast.
The year also brought significant industry recognition: Interprefy received Event Tech Live London’s first-ever Best Technology for Event Accessibility & Inclusion award. This accolade underscored our leadership in creating equitable multilingual experiences and reaffirmed our commitment to accessibility for every audience.

Photo: Interprefy receiving first Event Tech Award for Best Solution for Accessibility and Inclusion
Altogether, the achievements of 2025 reflect Interprefy’s continued growth, commitment, and technical excellence. It was a year that expanded our reach, strengthened our impact, and set new benchmarks for what multilingual event support can deliver on the global stage.
Client Success Stories: Transforming Multilingual Events
Our work reaches beyond technology — it’s about empowering organisations to connect, engage and communicate globally. In 2025, several clients demonstrated how Interprefy can transform multilingual events, internal communications, and global outreach efforts.
Easyfairs, a leading European exhibition and trade-show organiser, embraced Interprefy for their flagship event Paris Packaging Week. With attendees coming from a wide range of countries and language backgrounds, Easyfairs replaced traditional interpretation booths and headsets with Interprefy’s cloud-based interpretation and live-captioning solutions — enabling attendees to use their own devices to access content in their preferred language. The result was a scalable, accessible and cost-effective multilingual experience that improved engagement and simplified logistics across sessions.
In the corporate and wellness sector, The Super Patch Company turned to Interprefy to support its multilingual, multinational network events. With associates, partners and leadership teams spanning continents — and a European kickoff event in 2025 that drew over 2,000 attendees — they needed a solution that would allow every participant to follow and engage, regardless of language. By deploying Interprefy’s AI-powered speech translation and live captions across in-person and virtual sessions, The Super Patch Company ensured that communication remained inclusive, clear, and globally accessible.
Beyond end-clients, Interprefy’s impact extends through trusted partnerships, for example, with language-service providers. For example, Syntax, a Switzerland-based language and content services provider, has partnered with Interprefy to expand from traditional translation services into live remote simultaneous interpretation — without needing heavy infrastructure or onsite technical installations. This move enabled Syntax to offer clients a full multilingual experience anywhere with internet coverage, broadening their service portfolio and providing greater flexibility and scalability.
These stories illustrate the real-world value of Interprefy: from large exhibitions to global wellness networks, from corporate events to language-service partners — organisations are able to deliver seamless, inclusive multilingual communication, reduce operational complexity, and reach wider audiences without sacrificing quality or accessibility.
Closing Perspective
Reflecting on 2025, one thing is clear: this was a year that reshaped where multilingual went mainstream. From breakthrough technologies and industry-first innovations to landmark global events running on Interprefy, the past twelve months demonstrated what is possible when human expertise and advanced AI come together with purpose and precision.
Our clients, partners and interpreter community played a defining role in this evolution. Their trust and collaboration enabled us to continue refining our solutions, expanding our capabilities and delivering multilingual experiences that feel seamless, intuitive and dependable — no matter the scale or setting.
As we conclude this remarkable year, we remain committed to advancing accessibility, supporting global communication, and empowering organisations to engage audiences in the language of their choice. The progress made in 2025 has laid a strong foundation for what comes next — and while the future deserves its own story, one thing is certain: Interprefy will continue to evolve, innovate and support the world’s conversations with the same dedication that has guided us for more than a decade.