Multilingual events used to force organisers to make language decisions weeks in advance. Which languages will attendees need? How many channels should be configured? What happens if a speaker changes, a delegation joins late, or someone needs a language that was not planned?
Recent posts by Dayana Abuin Rios
4 min read
How to Support 80+ Languages at an Event Without Pre-Configuring Language Channels
By Dayana Abuin Rios on February 24, 2025
Topics: AI & Live Machine Translation Multilingual Communication & Inclusion
8 min read
Live Captions: How Interprefy AI Powers Accessibility
By Dayana Abuin Rios on February 12, 2025
In today’s world, where most events are global and multilingual, ensuring that everyone can follow along is a must. Whether you’re hosting a global conference, managing a corporate town hall, or running a live-streamed webinar, close captions and subtitles are no longer something you can overlook. They are the key to making your message clear, inclusive, and impactful.
Topics: Live Captions Accessibility & Compliance
5 min read
AI Live Translation Hacks: Turning Q1 Events into Global Hubs
By Dayana Abuin Rios on January 29, 2025
Every January, as Q1 begins, businesses around the world set ambitious goals and dive into a bustling event season with renewed energy. The start of the year is often packed with activities, from product launches to press conferences, as organisations strive to set the tone for the year ahead. Yet, a key challenge persists: how do you create a truly global experience, especially when your attendees speak different languages?
At Interprefy, we’ve been helping businesses and organisations worldwide overcome this obstacle. Here’s how you can use AI-powered live translation and captions to make your events more inclusive and accessible.
Topics: Live Captions AI & Live Machine Translation Multilingual Communication & Inclusion
4 min read
The Evolution of Interprefy: Transforming Simultaneous Interpretation
By Dayana Abuin Rios on January 23, 2025
In 2014, a bold idea was born in Zurich that would forever change the interpretation and translation industry. Kim Ludvigsen, the visionary founder of Interprefy, was attending a conference when he noticed the outdated booths and equipment used for interpretation—technology that hadn’t seen much change since the 1960s. Inspired by the widespread use of smartphones and the internet, he posed a pivotal question that would spark a revolution: why couldn’t interpreters work remotely and attendees use their own devices to access event interpretations? This question marked the beginning of Remote Simultaneous Interpretation (RSI).
Topics: Remote Simultaneous Interpretation Accessibility & Compliance
5 min read
How finance and insurance leaders can improve global collaboration
By Dayana Abuin Rios on January 21, 2025
Are communication barriers hindering the success of your business? If so, you’re not alone. Many international finance corporations are in the same boat. These organisations face the challenge of crucial information being lost in translation, mainly due to the different linguistic backgrounds of their team members.
Topics: Remote Simultaneous Interpretation Live Captions AI & Live Machine Translation Multilingual Communication & Inclusion Enterprise & Institutional Events
4 min read
Why Interprefy RSI & Real-Time Translation Are Vital for Your Business
By Dayana Abuin Rios on November 21, 2024
As Interprefy celebrates its 10th anniversary, we reflect on a decade of helping the language industry and empowering global communication. With rapid advancements in remote simultaneous interpretation (RSI) and real-time translation powered by AI, businesses now have unprecedented access to seamless, multilingual interactions that constantly adapt to an increasingly globalised world.
Topics: Remote Simultaneous Interpretation Live Captions AI & Live Machine Translation
2 min read
AI-Powered Speech Translation is Revolutionizing Multilingual Events
By Dayana Abuin Rios on October 24, 2024
Did you know that 94% of multilingual event planning professionals are considering using AI speech translation and captions in their future events? Clear communication across languages has never been more critical. As the world becomes more connected,innovative technologies are paving the way for more inclusive experiences. One of these innovations is AI-powered speech translation, which is quickly changing how multilingual events are planned.
Topics: Live Captions AI & Live Machine Translation
5 min read
What to Look for in a Simultaneous Interpretation Service?
By Dayana Abuin Rios on August 29, 2022
Simultaneous interpretation (SI) is the process of conveying a speaker’s message from one language to another in real time. Unlike consecutive interpreting, where the speaker must pause to allow for interpretation, simultaneous interpretation ensures a seamless and continuous flow of speech. This makes it the preferred choice for conferences, live events, and multilingual meetings where communication must remain unbroken.

More download links



